Translation of "che stiamo arrivando" in English

Translations:

we 're coming

How to use "che stiamo arrivando" in sentences:

Devo dire a Douvier che stiamo arrivando?
Shall I tell Douvier we're on our way?
Jeffrey, per favore vuoi telefonare a casa e dire che stiamo arrivando?
And, Jeffery, please call and tell them we're on our way.
Li abbiamo avvisati con dei volantini che stiamo arrivando.
We dropped leaflets so they know we're coming.
Vogliamo fargli sapere che stiamo arrivando.
We want to let them know we"re coming.
Cerca di far sapere al capitano Hamill che stiamo arrivando.
Try again to let Captain Hamill know we're coming.
Di' a Emerson che stiamo arrivando.
Contact Emerson. Tell him we'll be there soon.
Facciamogli sapere che stiamo arrivando, signor Calley!
Let the fleet know we're on our way, Mr. Calley!
Si è già accorto che stiamo arrivando.
He knew we were coming the last three miles.
Se ci possono rintracciare come dici, sapranno che stiamo arrivando.
If they can track us like you say they can,
Perche' non li chiami e gli dici che stiamo arrivando?
Why don't you just call ahead and let them know we're coming?
Non voglio che la Repubblica scopra che stiamo arrivando.
I don't want the Republic to find out we're coming.
Come fa a sapere che stiamo arrivando?
How does he know we're coming?
Globuli rossi in trasfusione rapida, preparatela per il trasporto, e avvertite la sala operatoria che stiamo arrivando!
Put the LR on a rapid transfuser and hang P-RBCs. Get ready for transport, tell the OR we're on our way now!
Quando Mance ci dara' il segnale, attaccheremo il Castello Nero. Non batteremo i tamburi per fargli sapere che stiamo arrivando.
When Mance gives the signal and we hit Castle Black, we won't be banging on drums to let them know we're coming.
Non sanno che stiamo arrivando, li potrebbero prendere ostaggi o uccidere.
No idea we're coming. They could get taken hostage or killed.
Chiunque ci sia laggiù, ora sanno che stiamo arrivando.
You just told them that we're coming.
A.L.I.E. sa già che stiamo arrivando.
A.L.I.E. already knows that we're coming.
Scopriamolo prima di precipitarci sulla montagna facendogli capire che stiamo arrivando.
Property? Let's find out before we go rushing up the mountain, letting everyone, including him, know we're coming.
Colleen, potresti andare ad avvisare in cucina che stiamo arrivando?
Colleen, can you go ahead and let the kitchen know that we're on our way?
dirò al compratore che stiamo arrivando.
I'll tell the buyer we're on our way.
Chiama la tua amica e dille che stiamo arrivando.
Call your friend. Tell her we're close.
Scrivo a Stuart, gli dico che stiamo arrivando.
Ooh, I'll, uh, text Stuart, let him know we're close.
Sylvester, chiama il CED, digli che stiamo arrivando.
Sylvester, call the data center; tell them we're on our way.
Che gli dica che stiamo arrivando e che e' solo l'inizio.
Tell them that we are coming. It's only the beginning.
Non sappiamo quanti ce ne siano... ma sappiamo che sanno che stiamo arrivando.
We have no idea how many are here but we're damn sure they know we're coming.
Alex, segnala con il radiofaro che stiamo arrivando, avvisa Cerere che faremo tardi.
Alex, ping the beacon that we're on our way and let Ceres know that we're gonna be late.
Avvisali che stiamo arrivando su una nave rubata.
Make sure they know we're coming in with a stolen ship.
Soprattutto se sa che stiamo arrivando.
Especially if she knows we're coming.
Sicuro che non sanno che stiamo arrivando?
You sure they won't know we're coming?
Chiamo l'Istituto Sattler e li avverto che stiamo arrivando.
I'm gonna call the Sattler institute, let 'em know we're heading over.
Perche' qualunque sia l'obiettivo di Jimmy, non deve sapere che stiamo arrivando.
'Cause whatever Jimmy's agenda is, he can't know we're coming.
Avvisate la sala operatoria che stiamo arrivando.
Notify the OR, we are on the way.
Secondo voi lo sanno che stiamo arrivando a portar loro la peste.
You think they know we're on our way, bringing them the plague?
Ok, contatta Escalante e digli che stiamo arrivando.
Okay, contact Escalante and let him know we're coming.
Non voglio che sappiano che stiamo arrivando.
I don't want them to know we're coming.
Gia' che ci sei, telefonagli e digli pure che stiamo arrivando, no?
Why don't you just call him, Tell him we are coming? This way!
Di' alla sala operatoria che stiamo arrivando.
Tell the O.R. we're on our way.
Chiamo Elsa, le dico che stiamo arrivando.
I'll call Elsa, tell her we're on our way.
Dirvi che stiamo arrivando annulla lo scopo, ho ragione?
Telling you we were coming kind of defeats the purpose. Am I right?
Possiamo scrivere messaggi di massa per spiegare che stiamo arrivando per prepare una cura.
We can use bulk text messaging services to explain that we're coming to arrange a treatment.
Una rivoluzione chiave e' che stiamo arrivando a capire la nostra biologia in questi termini d'informazione.
A key revolution is that we're understanding our own biology in these information terms.
Mi sa che stiamo arrivando alla fine, quindi ho un'idea: perché non prendete un guinzaglio e andate a portare a spasso i vostri pensieri?
I think we're coming up on a break right now, so I have an idea: Why don't you grab a leash and take your thoughts for a walk?
1.3167340755463s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?